Гяру-модзи: как общается японская молодёжь
Явление «гяру-модзи» («gyaru-moji», ギャル文字; «девичье письмо») представляет собой весьма запутанный вариант письма, который в основном используют молодые девушки. Но не брезгуют им при случае и юноши. Также гяру-модзи иногда называют «хэта-модзи» («heta-moji», где «heta» означает «бедный»). Подобно сокращениям во многих других языках мира, гяру-модзи чаще всего используется для общения посредством Интернет и при личной переписке, к примеру, СМС. Между прочим, следует отметить, что написание гяру-модзи зачастую требует больших усилий и введения большего количества символов, чем при набирании того же самого текста, но обычными японскими иероглифами.
Но написать это ещё полбеды, нужно ещё и прочитать полученный текст. Зато японские подростки могут быть уверены – родители и прочие взрослые никогда не догадаются, о чём они друг с другом переписываются, поскольку в этой мешанине сам они ногу сломит. Происхождение этого стиля написания на данный момент неясно, но предполагается, что его популяризовали девчачьи журналы, а в примерно 2002 г. это явление раскусили и донесли до широкой общественности различные СМИ.
При написании в стиле гяру-модзи одни символы заменяются другими, похожими на них внешне, при этом японская молодёжь не гнушается заимствовать также кириллические и греческие символы. К примеру, す (su) можно написать как символ параграфа – §. Символ ほ может быть записан как «|ま» (вертикальная черта и «ma») или как «(ま» (открывающая скобка и «ma»). け («ke») можно написать как «レナ» ( «re» и «na», написанные катаканой), «Iナ» (большое латинское «I» и «na») или как «(†» (открывающая скобка и крестик). た («ta») можно отобразить в виде «ナ=» («na» катаканой и знак равенства) или «†こ» (крестик и «ko» катаканой).
Знаки катаканы также часто заменяются похожими по внешнему виду кандзи, так世 можно использовать для セ («se») и干 – для チ («chi»). Канна и ромадзи могут свободно смешиваться даже в пределах одного слова, а латинские знаки в ромадзи могут заменяться похоже выглядящими кириллическими символами, например «N» можно легко заменить на «И».
Составные кандзи часто раскладываются на правый и левый элементы, которые пишутся в виде отдельных кандзи или канной. Например, кандзи好 в 好き, который означает «радоваться», «наслаждаться», может быть разложен на составные знаки女и 子, что, соответственно, означает «женщина» и «ребёнок».
Такой стиль написания продолжает находить новых последователей, что привело к появлению большого количества критики в его адрес. Часто сообщают о школьницах, пишущих символами, присущими гяру-модзи, в школьных работах, или офис-леди, использующих их на рабочем месте. Встречаются символы этого исковерканного языка в субтитрах для караоке.
 Ниже представлена небольшая табличка с «переводом»: сначала идёт оригинальное обозначение хираганой, потом ромадзи и наконец различные варианты написания, используемые гяру-модзи.
• あ a: ぁ・ァ・了 • い i: ぃ・ィ・レヽ・レ丶・レ)・レ`・L丶・Lヽ • う u: ぅ・ゥ・宀・ヴ • え e: ぇ・ェ・之・工・ヱ • お o: ぉ・ォ・才・汚
• か ka: カゝ・カ丶・カヽ・カ`・カゞ【が】 • き ki: (キ・(≠・L≠・‡ • く ku: <・〈・勹 • け ke: ヶ・(ナ・レ†・レナ・|ナ・l+・Iナ • こ ko: 〓・=・]・⊃
• さ sa: 廾・±・(十・L+ • し shi: ι・∪ • す su: £ • せ se: 世・Ш • そ so: ξ・ζ・`ノ・丶/・ヽ丿
• た ta: ナ=・+=・†ニ・ナニ • ち chi: 干・千・于・5 • つ tsu: っ・ッ・⊃ • て te: τ・〒 • と to: ┠・┝・┣・├
• な na: ナょ・十ょ・†ょ・ナg • に ni: (ニ・|=・丨ニ・L=・I=・ • ぬ nu: йu • ね ne: йё • の no: /・丿・σ
• は ha: ハ〃【バ】・ハo【パ】・``・八・l£・(£・ノ|・ノl・レ£ • ひ hi: ヒ〃【ビ】・ヒo【ピ】・匕 • ふ fu: フ〃【ブ】・フo【プ】・ヴ • へ he: ヘ〃【べ】・ヘo【ペ】・~ • ほ ho: ホ〃【ボ】・ホo【ポ】・朮
• ま ma: ма・мα • み mi: 彡 • む mu: £′・厶 • め me: ×・x・χ・乂 • も mo: м○・мσ
• や ya: ゃ・ャ • ゆ yu: ゅ・ュ・ф • よ yo: ょ・ョ・∋・чo
• ら ra: яа • り ri: L|・l)・レ」・レ)・┗』・└丿 • る ru: ゐ・ゑ・儿・lレ・」レ • れ re: яё • ろ ro: з・З・□・回
• わ wa: ゎ・ヮ・wα • を wo: щo • ん n: ω・冫・w・h
• ー (обозначение долгой гласной): →・⇒
|