Правила
старшинства в отношениях японцев
Многие элементы японской культуры
коренным образом отличаются от таких же элементов культуры западной. Особенно
ярко это отражается в межличностных отношениях. Человеческие отношения в
социуме (не только в Японии, разумеется) можно представить двумя направлениями
– по вертикали и по горизонтали. По вертикали строятся отношения между
родителями и детьми, по горизонтали – между школьными друзьями, к примеру, или
коллегами по работе. у японцев очень развито именно вертикальное направление и
система подчинения младших старшим доминирует в отношениях по всей Японии.
Горизонтальные взаимосвязи отражаются
словами дорё и докусэй. Первое используется деловыми людьми для обозначения
своих коллег или людей, занимающих одинаковое служебное положение в компании,
учреждении, на любой работе. Докусэй применяется к студентам, одноклассникам
или просто к сверстникам. Подобные равноправные отношения среди японцев не
распространены, а преобладает, как уже говорилось, система подчинения типа
сэмпай-кохай. Сэмпай по-японски означает старший (по положению, возрасту и
т.п.) и впервые появился в древних китайских письменах для обозначения
вышестоящих по положению лиц. В современном японском языке сэмпаем называют
также выпускника (школы, института и т.п.) более раннего года выпуска.
Слово
"кохай” прямо противоположно по значению «сэмпай». «Ко»
переводится как «более поздний» или «после, потом», а «хай»
- «коллега, товарищ, помощник». Поэтому те, кто поступил в
школу/институт позже, автоматически становятся кохай и считаются как бы
нижестоящими по отношению к сэмпай из-за недостатка опыта.
Японцы склонны придавать чрезмерное значение
вертикальной субординации даже в повседневной жизни. Например, они никогда не
сядут или не начнут разговор, пока не выяснят статус и старшинство окружающих
их людей. В школах и компаниях старшие принимают как должное знаки уважения к
ним со стороны более молодых, поскольку более опытны в своем деле или других
занятиях. В японских компаниях все еще придается значение возрасту работающего,
чем его способностям, т.к. вся система пожизненного найма, зарплата и бонусы
основаны на приоритете старших.
Отношения сэмпай-кохай существовали на
протяжении всей японской истории, но особое влияние на утверждение подобной практике
оказали, разумеется, конфуцианство (конфуцианская «преданность»
трансформировалась в верность своему господину, а затем и императору),
традиционная семейная система (отец являлся непререкаемым, бессменным и
единственным главой семьи, обладавшим всей полнотой власти, а старший сын
наследовал всё состояние семьи) и старый гражданский кодекс.
Приоритетное положение старших отражено в
определенных грамматических конструкциях японского языка. Когда японцы
разговаривают с теми, кто выше по статусу или старше, они используют три
основные формы учтивой речи (кэйго): сонкэйго (учтиво-почтительная речь),
кэндзёго (скромно-почтительная речь) и тэйнэйго (вежливая речь). Сонкэйго и
кэндзёго располагают особым набором выражений, тэйнэйго используется в более стандартных
ситуациях.
Сонкэйго применяется в случае, когда говорящий
выражает почтение собеседнику или лицу, о котором идет речь в разговоре. При
этом происходит как бы «возвышение» собеседника посредством использования
специальных учтивых выражений и форм вежливого обращения (суффиксы –сан, -сама,
-доно. Кстати, -сан – это нейтральная форма вежливого обращения и может
переводиться как «господин/госпожа», а –сама имеет тот же смысл, но с оттенком
подчеркнутого уважения). Сенсей используется в среде врачей, юристов, учителей.
Прибегая к кэндзёго, говорящий как бы
принижает свое положение по отношению к собеседнику, проявляя скромность.
Нейтрально-вежливая речь тэйнэйго характеризуется использованием префиксов
вежливости о- или го- с существительными или глаголов в форме на –мас и
глагольной связки дэс. Отличие тэйнэйго в ее универсальности.
Нейтрально-вежливая речь служит не только для общения с вышестоящими, так
принято говорить вообще с любыми окружающими людьми. Это самая распространенная
разновидность речевого общения среди японцев.
Вернемся непосредственно к самим отношениям
сэмпай-кохай. В настоящее время наиболее ярко данные отношения наблюдаются в
школах, где субординации придается большое значение. Ученики последних классов
в трехлетних средних школах первой и второй ступени оказывают огромное влияние
на младшеклассников. Особенно это подчеркивается в различных внеклассных
секциях и кружках. В спортивных секциях кохай обычно убирают помещения,
собирают мячи и готовят экипировку для старших. При встрече со старшими они
обязаны кланяться или вежливо их приветствовать. Субординация по возрасту
распространяется также и на учителей, хотя японские школы стремительно
меняются, мало кто из учеников возразит учителю или сделает замечание. Лучше
обстоит дело в японских университетах – студенты всё так же используют формы
вежливого обращения с преподавателями, но в своей среде системы сэмпай-кохай
придерживаются не так строго, т.к. очень часто вместе учатся студенты разных
возрастов. В деловом мире отношения, основанные на сэмпай-кохай, соблюдаются
неукоснительно. В частности, это заметно на совещаниях – более молодые
сотрудники занимают менее почетные места у самой двери в то время, как глава
компании занимает место рядом с важным гостем.
К
сожалению, бывают случаи злоупотребления сэмпаями своим положением, особенно
это заметно опять-таки в школах. К ещё большему сожалению нужно отметить, что
подобных случаев довольно много.
В
целом же, система сэмпай-кохай подвергается изменениям: в различных сферах
деятельности всё больше японцев ею пренебрегают, переходя на «западные рельсы
общения». В заимствовании же, как в факте, нет ничего плохого при знании меры,
однако как можно заметить, японцы меры не знают;)
Использованная литература: www.leit.ru Выполнил(а) работу: Бебчук Елена Витальевна Дата: 21. 05. 2011
|